ترجمه مطبوعاتی

واژه هاي مطبوعاتی، press

انتخابات یازدهم ریاست جمهوری - آخرین نتایج

بالاخره اعلام نتایج قطره چکانی انتخابات توسط وزارت کشور پایان یافت و آقای روحانی با 18 میلیون و 613 هزار و 329 رای  به عنوان رئیس جمهور منتخب، برنده رقابت انتخاباتی این دوره شد. وی از اواسط مرداد یعنی کمتر از دو ماه دیگر رسماً کار خود را آغاز خواهد کرد. ضمن تبریک به ایشان و مردم عزیز کشورمان، امیدوارمهمانطور که گفتند نشان دهند که رئیس جمهور تمام مردم هستند و وعده های انتخاباتی شان فراموش نشود. ..  

اصولا انتخابات ریاست جمهوری و انتخاب رئیس جمهور منتخب مقارن با ماههای آخر دوره رئیس جمهور قدیمی است، واژه جالبی در مورد آن به نام lame duck وجود دارد که علیرغم تکراری بودنش به مناسبت حال و هوای این زمان خالی از لطف نیست: 

Lame duck در لغت به معنای اردک علیل است اما در واژه های مطبوعاتی و سیاست به معنای ماههای آخر دوره زمامداری یک سیاستمدار (رئیس جمهور) است که امکان انتخاب مجدد وی نیز وجود نداشته باشد. این واژه مخصوصا از زمان انتخاب جانشین او بیشتر مصداق یافته و کاربرد زیادتری دارد. 

lame duck : a politician or government whose period of office will soon end and who will not be elected again.especially one whose successor has already been elected.: a lame duck president/ administration


تا ساعت ۱۴ امروز  شنبه ۲۵ خرداد:همانطور که پیش بینی می شد، آقای روحانی  از دیگر نامزدها با اختلاف زیاد پیشی گرفته  است: از مجموع ۱۶/۷ میلیون رأی شمارش شده  تا کنون آقای روحانی با بیش از ۸/۵ میلیون رأی در صدر است. آقای قالیباف با نزدیک به ۲/۶ میلیون نفر دوم، آقای رضایی با ۲/۱ میلیون نفر در رده سوم و  آقای جلیلی با ۱/۹ میلیون نفر در رده چهارم قرار دارد.  به نظر می رسد اگر این روند و نسبت ادامه داشته باشد تکلیف انتخابات مشخص خواهد شد و دور دوم در کار نخواهد بود.



یازدهمین انتخابات ریاست جمهوری امروز جمعه 24 خرداد 1394 بر گزار شد. از میان شش نفر نامزد ریاست جمهوری، به نظر می رسد به ترتیب شانس آقایان روحانی، قالیباف و جلیلی بیش از همه باشد. بهرحال این بار هم مردم مشارکت چشمگیری در انتخابات داشتند و همه آماده هستند تا نتایج انتخابات اعلام شود.
 آیت الله خامنه ای نیز صبح امروز پس اداختن رأی خود در صندوق در گفتگو با خبرگزاری ها از اهمیت این انتخابات سخن گفتند. که بخشهایی از بیانات ایشان به شرح زیر می باشد: 

The effective, timely, massive and enthusiastic participation of the nation in the elections is of great importance. 

people should be aware that the destiny and future of the nation and the country is linked to their participation in the elections.

Enemies are waging a smear propaganda campaign against the Iranian nation because they fully know the fundamental impact and outcome of peopleˈs participation in election to determining their destiny.

Enemies are trying hard to create dismay and pessimism among people in a bid to dissuade them from going to polls.

In the present round of elections in Iran enemies in addition to their media anti-Iran warfare have mobilized western politicians and figures to make explicit assertions against the public participation in elections in Iran.

در خصوص اظهارات شورای عالی امنیت ملی  آمريكا مبنی بر اینکه انتخابات ايران را قبول ندارند ایشان فرمودند:   خب به درك كه قبول نداريد! اگر قرار بود ملّت ايران منتظر بماند كه شما چه چيزى را قبول داريد و چه چيزى را ميل داريد، آنطور عمل بكند، كه كلاهش پسِ معركه بود. ملّت ايران همواره خودشان  می توانند نیازها و مصلحت خود را تشخیص دهند. 

Referring to the remarks by U.S. National Security Council  that they did not approve of the Iranian elections, the Supreme Leader said : The hell with you. If the Iranian nation waited to see what you Americans accept and what you don't, it would be a loser. Iranian people have always been able to sort out their own needs and the expediency of the country.

+ نوشته شده در  بیست و چهارم خرداد ۱۳۹۲ساعت 23:49  توسط شاهرخ  |