تبليغاتX
Pakistan, Iran back bilateral gas pipeline

ترجمه مطبوعاتی

ترجمه مطبوعاتی

واژه هاي مطبوعاتی، press

يادگيري پيشوندها و پسوندها، راه ديگري براي تسريع در درك واژه‌هاي زبان انگليسي

 

يكي از راههاي افزايش  دايره واژه هاي زبان انگليسي، يادگيري پسوندها و پيشوندها است. همينكه كاربردها و معاني تعدادي از پيشوندها و پسوندها را ياد گرفتيم، خواهيم توانست خيلي از واژه هاي ديگر را هم حتي اگر قبلاً‌آنها را نديده باشيم، بشناسيم و بفهميم.

در اين رابطه كتابي تحت عنوان WORD FORMATION  نوشته جان سينكلر وجود دارد كه به مرحمت عدم وجود حق مالكيت معنوي در ايران به راحتي مي‌توانيد افست آن را ( تحت عنوان  پيشوندها و پسوندها در زبان انگليسي نشر مركز) تهيه كنيد.

در اينجا چند مثال از كتاب مذكور ارائه مي‌شود تا به خاصيت آنها پي ببريد!!!  

Crypto-

با اسامي  تركيب شده و به چيزهايي اشاره مي‌كند كه سري و يا مخفي بوده  باشد. معمولاً‌ براي كساني بكار مي‌رود كه در در ايمان و يا هدفشان صادق نيستند. براي مثال crypto-coalition يعني ائتلاف مخفيانه، crypto-democrat يعني شخصي كه در خفا اصول دموكراسي را قبول دارد اما در ظاهر نشان نمي‌دهد. cryptography  يعني علمي كه به كشف رمز كدها مي‌پردازد. cryptogenic يعني بيماري كه ريشه‌‌اش ناشناخته يا مبهم مي‌باشد. cryptonyms يعني اسامي رمز.

They thought that I was the crypto-democrat who would try to overturn the government!

The science of code-making and code-breaking or cryptography.

CIA cryptonyms are used in place of true names.

 

-cide

در واژه‌هايي بكار مي‌رود كه كشتن، بخشي از معناي آن به شمار مي‌رود. براي مثال: insecticide ماده شيميايي است كه حشرات را ازبين‌ميبرد.suicide  (خودكشي) كلمات ديگري كه داراي معني فوق مي‌باشند: genocide (نسل كشي)، patricide (پدركشي، خائن به ميهن)، herbicide (علف كش)، fungicide (قارچ كش)، fratricide (برادركشي، خواهركشي)، infanticide (بچه كشي)

 

equi-

معناي برابري يا تساوي را در واژه مي‌رساند: مكاني كه equidistant از دو مكان ديگر دارد يعني دقيقاً داراي فاصله برابري از دو محل مي‌باشد. equivalent (معادل،‌هم قيمت)، equilateral (متساوي‌الاضلاع)، equilibrium (موازنه، تعادل(، equivocal (داراي دو معني،‌ دوپهلو)، equivocate (دوپهلوحرف زدن)

 

تا بعد

+ نوشته شده در  سوم خرداد 1384ساعت 6:30 توسط  شاهرخ   | 

  

Webster's Online Dictionary
with Multilingual Thesaurus Translation

     

  English      Non-English