امروز یکشنبه یکی از نادرترین رویدادهای سیاسی اتفاق افتاد: تولد یک کشور به نام کوزوو: با قرائت اعلامیه استقلال کوزوو در پارلمان از سوی هاشم تاچی رهبر استقلال کوزوو و رأی به اتفاق آراء نمایندگان به تشکیل آن، مراحل قانونی ظهور یک کشور مستقل و جدایی آن از صربستان به سرعت طی شد تا مسأله پیچیده وضعیت این ناحیه، به این شکل به انجام رسد و چشم انتظار فردا هستند تا به سرعت از سوی امریکا و کشورهای اتحادیه اروپایی مورد شناسایی قرار گیرد تا بلکه فشار دولتهای مخالف این روند کمرنگ گردد.
اما بسیار ساده لوحانه خواهد بود اگر بتوان این جشن و پایکوبی مردم شادمان از استقلال و حتی شناسایی کوزوو از سوی تعدادی از دولتها را به عنوان نقطه پایان یک روند قلمداد کرد. از یک سو صربستان به هیچ وجه جدایی این بخش از سرزمینش را نخواهد پذیرفت و در این رابطه تاجیچ رئیس جمهور این کشور، اعلام استقلال کوزوو را به عنوان اقدامی مغایر با حقوق بین الملل تلقی کرده است و از مجامع بین المللی خواسته است سریعاً در لغو آن اقدام کنند. (در این رابطه به قطعنامه شورای امنیت در خصوص کوزوو نیز استناد شده است)، در این میان بایستی مخالفت روسیه با این روند را نیز اضافه کرد. از طرف دیگر به استقلال رسیدن کوزوو تبعات زیادی را برای برخی کشورهای منطقه که اقلیتهای قومی- سرزمینی را در خود جای داده اند ایجاد کرده و بعید نیست که گروههای طرفدار خود مختاری در کشورهای رومانی، بلغارستان، قبرس، بوسنی و هرزگوین و ... مدعی جدایی شوند. با توجه به فقر منابع، و همسایگی با صربستان و امکان محدودیتها و مشکلات مختلف از سوی این کشور برای کوزوو، مسلماً روزهای بسیار تیره و تاری از نظر اقتصادی در انتظار این کشور جدید التاسیس خواهد بود. (کوزوو پیش از این یکی از ۶ استان جمهوری صربستان بود. دارای ۴۲۰۰ کیلومتر مربع و ۲ میلیون نفر جمعیت میباشد که دارای بیش از ۹۰ درصد آلبانیایی تبار بوده که اکثر آنها مسلمان و بقیه کاتولیک هستند. ده درصد بقیه را صربهای مسیحی و ارتدکسها تشکیل میدهند. روند استقلال آن با حمایت کامل آمریکا و پشتوانه ناتو و اتحادیه اروپا صورت گرفته است.)
اما در رابطه با مرور واژگان در خبرها، یک واژه بسیار جالب در اخبار مربوط به رویدادهای کوزوو، واژه trepidation بود که برای بیان تشویش و نگرانی صربهای مقیم کوزوو از آنچه که تا ساعاتی دیگر اتفاق خواهد افتاد، بکار رفته بود:
trepidation: wory or anexiety about sth that is going to happen
cavalcade: سواره رژه رفتن Cavalcades of cars circled with horns blaring as thousands poured into the city waving the black and red Albanian flag.
revel: شادمانی کردن Across the capital, Pristina, revelers danced in the streets, fired guns into the air and waved red and black Albanian flags in jubilation at the birth of the world's newest country.
deter: بازداشتن، دچار ترس و تردید کردن"Dreams are infinite, our challenges loom large, but nothing can deter us from moving forward to the greatness that history has reserved for us."Thaci told the assembly.
cradle: مهد Thaci pledged that the new nation would be "a democratic, multiethnic state" — an attempt to reach out to Serbs who consider Kosovo the cradle of their medieval culture and religion.
stern: سخت و محکم (adj) But he also had stern words for the Serbian government, which last week declared secession illegal and invalid, saying in the Serbian language: "Kosovo will never be ruled by Belgrade again."
