تنها تعدادی از عبارات و کلمات مندرج در پاورقیهای روزنامه سانفرانسیسکو کرونیکل که به نظر می رسید بیشتر در سبکهای روزنامه نگاری روایی استفاده میشود دستمایه یادداشتهای امروز است. توصیه میکنم شما هم یادداشتهای او را بخوانید و ضمن اینکه با موذی گری ها و در عین حال نکته سنجیهای یک خبرنگار آشنا می شوید ، عبارات جالب را که از درون آن مییابید در اینجا ارائه کنید.
همینجوری پراندم که میخوام با ... ملاقات کنم ببینم میگیره یا نه
I put out the word that I would like to speak with
اون چیزی گفت که واقعا توجهم را جلب کرد
He said something that realy caught my ear
او ۶۲ ماه را پشت میله های زندان گذروند
He spent 62 months behind bars
ما با او در ساعت 2 بعدازظهر قرار ملاقات گذاشتیم
We rendezvoused with him at 2:00 pm
ما سه نفر بیشتر از سه دقیقه وقت نداشتیم تا سوال کنیم بنابراین من رشته کلام را به دوستانم دادم
We didn't have more than 3 minutes between the three of us to ask questions so I passed the torch to them
روزنامه نگارها بیشتر وقتشونو صرف پیگیری اطلاعات تکراری؟ می کنند. (معنای دقیق این کلمه را نتونستم پیدا کنم، تمامی معانی آن را در اینجا ببینید، ضمن اینکه منتظر نظر شما برای این واژه هستم)
Journalists spend so much of their time in persuit of regurgitated information
ضمنا در این پاورقی به عبارت Siths برمی خوریم که احتمالا به گروهی از نیروهای شبه انتظامی دولتی اطلاق می کند اما نفهمیدم این واژه به چه معنایی است. در این خصوص هم منتظر نظراتتان هستم:
We rendezvoused with the Siths at
